我的創作空間, 停步看看吧.

2014年2月1日 星期六

半月項鍊 24

「我會負責的!」潔絲「深情」地握著他的手。
「叫姐姐啊!」藍影對著他的肚皮說。
「男男生子終於成功!我要告訴冥雅啊!!!!!!」我立刻跑到幽幽旁邊召喚彩虹。
「等等……亞倫不是男的嗎?」幽幽問。
「沒所謂吧~」我揮揮手,對著彩虹說:「混血營冥雅。」
「為什麼總是感覺過哪裡怪怪的?」傻恩不解的問道。
「不是哪裡怪怪!是所有地方都怪!!我這是暈船!!暈船!!不是懷孕!!!!!」亞倫終於吐完了,對著我們大吵大鬧。

「孕婦的心情是很容易波動的,我們要體諒喔。」我拍著他的肩膀,露出一臉「我了解」的表情。
「不是懷孕啊!」
「大家看,炸毛了。」
「扇影!!!!」
「乖啊,這樣寶寶會不開心的~」
「扇影・西法!!你再亂說我回到營區我就把你所有小說漫畫什麼的燒掉!!!!!」
我目無表情的看了看他,然後轉身對著在半空中的冥雅說,「你知道嗎?男男生子成功了!!」
「扇影!!!!!!!!」
「好啦好啦,亞倫快被你弄瘋了,放過他吧。」蕾娜說了句公道話。
「okok……」又木有東西玩啦……我和冥雅胡扯了一會兒後就揮手完了通訊。
「咦?扇影你看!」一直站在一旁的幽幽突然指著大海,「海水……在冒泡!」
「什麼??」我們一同衝過去欄杆旁看,只見海面就好像沸騰了,而且慢慢變色。
「什麼鬼啊?大大?」我皺皺眉,轉身倚靠著欄杆說。
「我才不是鬼呢~~」突然傳來一道嬌媚的聲音。
我四周張望,但也找不到人,「藍影,是你嗎?」
「扇影,」藍影眯起眼瞪著我,「我到底幹過什麼令你覺得我能發出這樣的0.1聲線?」
我想了幾秒,打了一個響指,「女人的第六感!」
「疑點利益歸於被告……」
「啊,對喔…」
「為什麼總覺得哪裡怪怪的?」傻恩悄悄跟潔絲說。
「喂~我在這兒啊~」那個聲音又來了。
「好假啊,我雞皮疙瘩都跑出來了。」幽幽掃著她的手臂說。
「到底在哪啊?好靈異啊。」蕾娜四周圍尋找著。
「不要找啦,望下來~」
「哪兒來的下來?」藍影問。
「唉~欄杆下的大海啊~」
我們立馬伸頭出外看,只見茫茫大海中,有一位女子在中間浮浮沉沉,梳著自己的頭髮。
「哎喲~~你們是不是盲的呢~~還有~~是誰在嘔吐~~~海洋已經很髒了~~~還要污染它~~~」
我們一同指著亞倫。
「呃……」亞倫慌張地揮著手,「呃……不……好意思……」
「哎喲~~整張臉都紅了~~好可愛啊~~~」
(黑線。。。)
「喂喂,扇影,任務!」藍影悄悄跟我說。
「什麼??任務??」
「眼淚啊!!」
「啊……對對!」
不過…我沒可能直接問她能否給我幾滴眼淚吧…可以嗎?
「不要再胡思亂想啦,我知道你們的任務。」
「不再波浪的?」我問。
「什麼?」她挑挑眉。
「沒事沒事……」
「好吧,你們說些故事給我聽,如果能令我滿意,我就給你幾滴眼淚。」
天神啊!什麼樣的要求來的???
「潔絲,你先來!」我推了她一下。
「吓!我?」她望著我們。
「對,加油!」
她最後望著我們的眼光,根本就是「風蕭蕭兮易水寒,壯士一去兮不復還」。
「呃…」潔絲踢了一下欄杆,「很久很久以前,在森林裡有三隻小豬……」
「聽過,下一個。」她揚著她一頭藍色的頭髮。
傻恩踏前一步,「我來!」
「你知道白鴿代表什麼嗎?牠是和平的象徵………」
5分鐘。。。
30分鐘。。。
1個小時。。。
「所以,和平是很重要的!」
「悶死我啦!」女子把玩著手中的水珠。
「我來吧!」蕾娜打了一個哈欠(大家都是剛剛睡醒)。
「曾經,有一個美國殺手特別喜歡在殺人後,把死者的眼球收起。把心臟切碎,放置在麵包中間……」
「噁心死了!你們會不會說故事的!!女子好像氣瘋了那樣,不斷拍打水面,「你們想好故事再來找我,我要睡了!」
然後她就消失於海中。
「那……」藍影看看大家,「我們也去睡覺吧。」
******我是大家去睡覺的分割線******
是夜。
有一個人影走到甲板,靠著欄杆。
獨自莫憑欄<-亂入…
這個夜探甲板的人當然就是……我!
「我知道你還在的,出來吧(寵物小精靈!??)」我對著大海說。
大海探出一個頭,「說吧,你有什麼故事。」
「"You were holding, Greece, the feast of grape-crowned Bacchus [Dionysos], celebrated by custom each third winter. The gods who serve Lyaeus [Dionysos] also attended and whoever is not hostile to play, namely Panes and young Satyri and goddesses who haunt streams and lonely wilds [Naiades and Dryades]. Old Silenus came, too, on a sway-backed donkey, and the red-groined terror of timid birds [Priapos whose garden statue functioned as a scarecrow].
They discovered a grove suitable for party pleasures and sprawled on grass-lined couches. Liber [Dionysos] supplied wine, they had brought their own garlands, a brook gave water for frugal mixing. Naiades were there, some with hair flowing uncombed, others with locks artfully coiffured . . . Some generate tender fires inside the Satyri, others in you, whose brow is bound with pine [Pan]. They inflame you, too, Silenus; your lust can't be quenched, lechery will not allow you to be old. But red Priapus, the garden's glory and protection, fell victim above all to Lotis.
He desires her, he wants her, he sighs for her alone; he nods at her and pesters her with signs. Disdain defines the pretty, beauty is trailed by pride: she teases and scorns him with her looks. It was night. Wine induced slumber and prone bodies lay everywhere, conquered by sleep. Lotis rested furthest away, tired from partying, in the grass beneath some maple branches. Her lover rises and, holding his breath, tracks secretly and silently on tiptoe. When he had reached the snow-white Nympha's secluded bed, he took care his breathing was soundless. And now he was poised on the grass right next to her, and still she was filled with a mighty sleep. His joy soars; he draws the cover from her feet and starts the happy road to his desires.
Then look, the donkey, Silenus' mount, brays loudly, and emits untimely blasts from its throat. The terrified Nympha leaps up, fends Priapus off, and awakens the whole grove with her flight. And the god, whose obscene part was far too ready, was ridiculed by all in the moon's light. The author of the clamour was punished with death. He’s a victim dear to Hellespont’s god."*我微微一笑道是你吧,洛提斯?」


*: from Ovid, Fasti 1. 391

沒有留言:

張貼留言